20090929

好久没遇到全身颤抖的音乐了……

rain Mood at 01:36 PM
https://player.youku.com/player.php/sid/XMTE3OTU1Njcy/v.swf|400|350|8

1984年美国群星响应联合国国际粮食年为非洲灾民义演的一首歌,由迈克尔·杰克逊和莱昂内尔·里奇合作完成的——《We Are The World》

引用内容
词曲:Michael Jackson & Lionel Rich 歌词及演唱者如下:
There comes a time when we heed a certain call (Lionel Richie 莱昂纳尔.里奇)
When the world must come together as one
(Lionel Richie 莱昂纳尔.里奇& Stevie Wonder史蒂夫.汪德)
There are people dying (Stevie Wonder史蒂夫.汪德)
Oh, and it"s time to lend a hand to life (Paul Simon保罗西蒙)
The greatest gift of all (Paul Simon保罗西蒙/Kenny Rogers肯尼.洛杰斯)
We can"t go on pretending day by day (Kenny Rogers肯尼.洛杰斯)
That someone, somehow will soon make a change (James Ingram詹姆斯殷格朗)
We"re all a part of God"s great big family (Tina Turner蒂娜.特纳)
And the truth (Billy Joel比利.乔)
You know love is all we need (Tina Turner蒂娜.特纳/Billy Joel比利.乔) ( 合唱 )
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving (Michael Jackson迈克·杰克逊)
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives (Diana Ross黛安娜·罗斯)
It"s true we"ll make a better day just you and me
(Michael Jackson迈克·杰克逊/Diana Ross黛安娜·罗斯)
Well, send""em you your heart so they know that someone cares (Dionne Warwick狄昂华薇克)
And their lives will be stronger and free (Dionne Warwick狄昂华薇克/Willie Nelson威利.纳尔逊)
As God has shown us by turning stone to bread (Willie Nelson威利.纳尔逊)
And so we all must lend a helping hand (Al Jurreau) (合唱重复 )
We are the world, we are the children ( Bruce Springsteen布鲁斯.斯普林斯汀)
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving (Kenny Logins肯尼.罗杰斯)
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives (Steve Perry史蒂夫.佩里)
It"s true we"ll make a better day just you and me (Daryl Hall达瑞.霍尔)
When you"re down and out there seems no hope at all (Michael Jackson迈克·杰克逊)
But if you just believe there"s no way we can fall (Huey Lewis休路易斯)
Well, well, well, let"s realize that a change can only come (Cyndi Lauper)
When we (Kim Carnes金康恩丝)
stand together as one (Kim Carnes/Cyndi Lauper/Huey Lewis)
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day just you and me
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day just you and me
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day just you and me
We are the world,we are the children
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day just you and me
We are the world(We are the world),we are the children(we are the children)
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving(so let"s start giving)
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day just you and me
We are the world(We are the world),we are the children(we are the children)
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving(so let"s start giving)
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day just you and me
We are the world,we are the children(are the children)
We are the ones who make a brighter day so let"s start giving(so let"s start giving)
There"s a choice we"re making we"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day just you and me
We are the world(We are the world),we are the children

1985年7月13曰,名为“拯救生命”的大型摇滚乐演唱会在英国伦敦和美国费城同时举行。13曰中午,演唱会先在伦敦威姆布莱体育场开幕.72000人出席了开幕式。两小时后,美国费城约翰·肯尼迪体育场的音乐会也宣布开始,共有9万人观看了演出。演出一直持续了16个小时,并通过全球通信卫星网络向140多个国家播出了实况,估计总共吸引了近15亿的电视观众。全世界100多位著名摇滚乐歌星参加了这次义演,他们之中有鲍博·迪伦、保尔·麦卡特尼、布鲁斯·斯普林斯廷、蒂娜·特纳、艾尔顿·约翰、迈克·杰克逊…… 这一天,整个世界都洋溢着无私的感情。这场大型摇滚乐演唱会的组织者、爱尔兰籍歌星鲍勃·格尔多夫无限感慨地说,“这不是一次流行音乐会,也不是一次电视演出,而是对人的拯救。”他的诚心感动了其他的歌星,要知道,想把那些狂放不羁、我行我素印歌星们组织到一起绝不是一件容易的事儿。格尔多夫事后回忆说:“义演前的好几个晚上,我在床上辗转反侧,不能入睡。极度的担心和各种古怪的念头折磨着我,使我痛苦万分,浑身浸透了冷汗。我们同任何一位歌星都没有签订合同,我们有的只是他们答应来的允诺。”但是,那些被人们普遍认为颓废、放荡、荒唐的摇滚歌星们(鲍勃·格尔多夫自己就曾因玩世不恭而引起人们非议)终于都来了,他们紧密地团结起来,共同完成了这一历史的壮举。在演唱会上,摇滚歌星们最后齐声高唱起音乐会的主题歌《我们是世界》,以表示他们共同的心愿——我们是世界,我们是世界的孩子,我们是创造光明的人,让我们伸出救援之手,我们在拯救自己的生命…… 这次大型摇滚乐义演活动获得了巨大的成功,一共为挣扎在饥荒中的非洲灾民募集到5000多万美元的巨款。摇滚歌星们完成了那些政治家喋喋不休的演说和国际会议没完没了的讨论所根本完成不了的壮举

评论加载中……

Recent

菜单加载中……
Index